【岑逸飛追思禮下月7日舉行】
外號「山今老人」、易經專家岑逸飛上周四(23日)離世,享年81歲。家屬今日公布追思禮將於5月7日上午10時至11時在灣仔皇后大道東271號循道衛理聯合教會國際禮拜堂1樓聖堂舉行。
公眾弔唁時間為當日上午11時至下午12時30分;敬邀至親好友出席,一起追思緬懷。敬辭花籃,帛金將悉數捐贈慈善機構。
(《信報財經新聞 hkej.com》臉書專頁2026年4月27日)
【悼念】易經通世事 博學照人心
81歲「山今老人」岑逸飛離世
.
「智慧不在高深,在於通達。」── #岑逸飛
.
他一生就是一部香港文化通識課。
.
香港文化界痛失一位博學通儒。資深文化工作者、著名電台主持及易經學者岑逸飛(人稱「飛哥」、外號「山今老人」)今早於家中逝世,享年81歲。
.
岑逸飛,原名岑嘉駟,1945年生於江西省興國縣,祖籍廣東順德。這位自稱「山今老人」的學者,一生游走於儒、釋、道思想之間,精通易經義理,熟讀諸子百家,其見解獨樹一幟,風格自成一家。他早年畢業於香港中文大學,主修哲學,取得碩士學位。他曾任編輯、翻譯、專欄作家及報章主筆,在電視及電台主持時事評論及清談節目長達數十載。
.
岑逸飛一生以「通才」聞名。他既在報章撰寫時評專欄,亦在香港理工大學出任兼職教授,開設「中國商管智慧課程」,講授《易經》、《孫子兵法》、儒學管理、道家管理、鬼谷子、法家思想及禪與人生等課程。他出版的著作涵蓋哲學、兵學、管理學及古典文學賞析,包括《觀天之道》、《孫子兵法與人生導航》、《儒家企管學》、《四兩撥千斤》及《李清照―千秋才女生活與詞作》等,貫通古今,涉獵極廣。
.
對普羅大眾而言,岑逸飛最為人熟悉的是他在香港電台主持的節目。他主持時事節目《時事分析》長達十五年,又與劉天賜、馬鼎盛等輪流主持皇牌清談節目《講東講西》,以「輕輕鬆鬆論通識」為招徠,深得聽眾喜愛。他的節目風格溫潤而有智慧,從不故作高深,總能以深入淺出的方式解讀複雜的文化與社會現象。聽眾形容聽他講書、講古、講易經,如沐春風。
.
晚年的岑逸飛依然活躍,主持「山今養生智慧」影片系列,分享養生之道及易經智慧,亦在電台主持「一分鐘閱讀」節目,以短小精悍的篇幅,推廣閱讀文化。即使年事已高,他從未放下對知識的追求與傳播。
.
岑逸飛一生與香港文化界結下不解之緣。他自1978年起活躍於傳媒界,歷經報章、電視、電台及新媒體多個時代。他曾說自己是「文化工作者」,而非單純的「傳媒人」,因為他追求的從來不只是資訊的傳遞,而是文化的傳承與思想的啟發。他對《易經》義理的鑽研尤其精深,以現代語言解讀古老智慧,讓易經不再是遙不可及的天書,而是可以應用於日常生活與人生抉擇的實用哲學。
.
在同行與後輩眼中,岑逸飛是一位真正的「文化通人」。他既能談兵家權謀,亦能論禪宗空性;既能解構西方哲學,亦能賞析古典詩詞。這種跨越領域的通達,在今日學術日益專門化的時代,已越來越罕見。
.
岑逸飛的離去,象徵一個以博學為榮、以通識為尚的時代正在悄然遠去。他的電台聲音從此沉寂,但他留在書頁間的智慧、在廣播中的啟發,以及他對文化傳承的執著,將繼續影響一代又一代的香港文化人。
(《The Culturist 文化者》臉書專頁2026年4月23日)
占飛(《信報》專欄《忽然文化》)
山今留睿智 逸理壯思飛
81歲易經專家岑逸飛家中安詳逝
本港文化界傳出令人惋惜消息。被譽為「博學才子」、外號「山今老人」,人稱「飛哥」的資深傳媒人、專欄作家暨著名《易經》專家岑逸飛,昨晨6時許在住所安詳離世,享壽81歲;岑氏晚年豁達面對生死,堅持不入住醫院,最終在家人陪伴下走完人生最後一程。據知岑逸飛為人低調謙和,生前已對身後事有所交代,傳聞不會舉辦公開追思儀式,惟有待家屬證實。
妻子羅彤珊透露飛哥走得十分安詳,未受疾苦。岑的堂弟、天文台前台長岑智明在社交網發悼文,表示沉痛哀悼、永遠懷念堂兄,祝願對方一路走好,早登極樂;本港文化、傳媒及學術界紛表哀悼。
高燒患脊髓炎雙腳癱瘓
岑逸飛一生筆耕不輟,即使近年處於半退休狀態,仍對世事有深刻洞察。他今年3月在《信報》專欄「拾趣人生」發表最後一篇作品,題為〈福向淡中求〉。文中他以拆解「福」字字源為引,心靈剔透地寫道,「以一顆平常心平淡做人,淡然而來,淡然而去……看庭前花開花落,隨天上雲捲雲舒,怡然自得,正是淡趣。」不僅是他晚年心境的寫照,亦是他對讀者與世人留下的最後告別。其遺作《亂世下的易經生活智慧》(暫名),由信報出版社處理,將於今年7月出版。
至於岑逸飛這筆名來由,皆因他喜愛李白詩句「俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月」,故取當中的「逸」和「飛」二字,寓意精神與思想能超越肉身束縛。
對普羅大眾而言,岑逸飛最為人熟悉的是在大氣電波中的聲音。他自1978年起活躍於傳媒界,歷經報章、電視、電台及新媒體多個時代,曾主持時事節目《時事分析》長達15年,以客觀理性的角度剖析社會脈絡。
自幼學業成績優異的岑逸飛,中學順利進入名校皇仁書院,1962年首次參加香港英文中學會考,同屆包括香港考試及評核局前副主席譚萬鈞、嶺南大學前校長陳坤耀等。
1964年,他以自學形式考入剛成立不久的中文大學,初時修讀化學系,之後親自說服唐君毅教授,打破理學院不能轉文學院規定,轉讀哲社系。可是在1965年,20歲的他隨大學旅遊團到台灣,因淋雨致發高燒,確診患上罕有的「橫貫性脊髓炎」(Transverse Myelitis),導致雙腳永久癱瘓。
原讀化學 破格轉攻哲社系
面對這場突如其來的「命運激流」衝擊,岑逸飛展現出驚人的韌性,停學3年慢慢學習適應,到醫生告訴他一輩子也無法走路時,他已經看開很多,並且建立了自理能力。其後他重返中大,因輪椅出入不便,無法進行社會系的家訪,毅然轉讀哲學,成為當代儒家大師牟宗三學生,奠定他日後學術根基。1970年,岑逸飛以二級榮譽成績畢業,隨後繼續深造,1973年取得中大哲學碩士學位。
畢業後他打過不同的工,例如宗教刊物編輯、教師、書籍翻譯編輯,後來自己辦雜誌,虧錢離場。隨後他改開補習社,生意不錯,朋友在電台開時事分析節目,順道邀他參與,打響名堂,開始在《信報》及其他報刊撰寫專欄。岑逸飛不僅是文化大師,更是香港傷健權益的先驅,上世紀九十年代初代表香港遠赴英國參加「英聯邦傷殘運動會」。
當年在九龍醫院接受康復治療期間,岑逸飛結識物理治療師楊家安,兩人於1971年共諧連理,育有一子一女。後來邂逅現任妻子羅彤珊。岑氏一門英傑,除堂弟天文台前台長岑智明外,已故胞兄岑嘉評是中文大學數學系前講座教授,被譽為「香港數學奧林匹克之父」,終身致力數學教育。
在同行與後輩眼中,岑逸飛是位罕見的「文化通人」。在今日學術日益專門化的時代,已成絕響。
如今,這位看透卦象、參透禪機的老人已然仙逝,但他留下的著述,以及激盪多年的文化遺產,將繼續啟迪後輩。正如他在最後專欄中所言,真正的福氣不在於榮華富貴,而在於一份「淡然」的心境。
(黎則奮臉書2026年4月24日)
(👇此文兩日前上貼,今晨發現被Facebook神秘刪除,未知是否岑逸飛先生顯靈,笑而拂納輓聯、顯示法力、不露痕迹?涼風起天末,夫子意如何,我不太信邪,現再原文上載一次,讀過者可以忽略,𧫴立此存照。)
**************
遽聞岑逸飛君仙逝。岑先生原名岑家駟,畢業於殖民地時代容啟東李卓敏為校長的香港中文大學,是我九十年代中回香港常見的當代文師藝友的碩果殘餘之士。當年日有戴天、李天命、劉天賜、薜興國等諸君茶話,夕每查先生邀宴,岑君或為常賓,或為過客。有岑君到處,無論儒道易卜、政經縱橫,他都能信手拈論,自成經緯。陳耀南教授文學為專,談笑間有歌吭悲調;岑逸飛則以哲學見長,說理處如水廻雲舒,俱各為剛柔風景。
我在2003年離開香港電台張敏儀發起的清談「講東講西」,轉赴商台另約,劉天賜兄留守,商議找何人來取代。都市才子丘世文不幸早逝,建築師何弢亦罹危疾不起,何人能將哲理二字,博通中西,深入淺出在午夜的電台分流說趣,劉兄提議岑逸飛。
此後十多年,我的「光明頂」播完,偶而過去Say Hello探班,看見文潔華教授、劉天賜、岑逸飛的三人搭檔,比我在時好聽得多。深夜時而驅車回家,趕聽「講東講西」的下半場,總聞得岑逸飛以「山今老人」(此號是略嫌老氣橫秋了)的藝名續說文化。因他行動不便,以後也聚少了。岑逸飛的修養極佳,有一些事情,我知道他的看法與我不同,他見面從來微笑而不異議。有一次,他在北角的住苑會所放映一部歐洲電影,打電話來叫我參与講評,說尚有知音三數在座,機緣難逢。我適逢有事而婉卻。今日想來,我懊悔沒有改彼期而赴約,不知原來是最後一面。
因為其後不久,維港也風雲變色,花果飄散,人事凋零。雲天俯仰之間,卜少夫和陳任最先走,阿樂和李天命也不在了,陳耀南隱逝南天,張敏儀也桴動四海。香港氣韻不再,面目全非,獅子石和太平山聳歭如昔,and the rest is history, 三十年過去,故人無數,相繼都融入了蒼茫。
岑先生舉殯,這一次我也無緣叨攀帷末,他的術數文友兼嶺南畫家陳七兄卻馳電囑撰一副輓聯。以岑夫子對中華文化的熱愛,他的大去,是不能沒有輓聯的。遂未得岑先生俯允,中夜思廻而得此,祈家駟君不以唐突見哂:
逸興說玄論道 山河風物盪氣宇
飛觴繼學傳誼 今古哲思懷人間
(陶傑臉書專頁2026年4月27日)
《憶悼 岑逸飛老先生;記與他討論上古醫學》2026 梁公隼
「山今老人」岑逸飛以80多高齡在昨天辭世,是香港文化界的損失!岑老是一位通儒,什麼叫通呢?把各種文化知識一以貫之,抽出其相同處,尤其對中國文化充滿信心,明白其優秀處,不會如一些香蕉心學者以負面角度研究文史哲、看中國文化愈不順眼而貶斥,他是相反,對自己民族的古文化愈讀愈順眼、愈喜愛;和饒宗頤教授的相同處,都是愈老愈深入到釋道的心性學問中,但他不在學院中堆砌論文、遠離煙火,而是遊戲在人間、與民同樂。
閱歷廣博而繼續求知、財知富足而謙厚虛世、身負殘傷而遨遊天下、成人之美而誠悅分享、弘揚傳統而深入淺出,這五項,是岑老一生示範的優秀品格和在文化界的貢獻成就,自己以行為告訴人,怎樣做人處世、怎樣讀書,這是新一代的人應該學習和自勉的。
我在很多年前,大約有12、3年,見過岑老一次,他邀請我去其電台節目《講東講西》一次,分享道法(祝由、真氣)治怪病經驗,雖然在場不只我一人,但是,他坦言說,是第一次聽到有人說「疾病有氣味」及有人能辨別岀來,比化驗更快的,而且準確無誤;我見到一位有童心的長者,而求知慾極強,也謙虛、真誠,在節目後,他問我:「我有沒有病氣?」我也坦誠相告,「有一種屬金的病氣由骨內散出身外,這是肺經脈、大腸、肌肉、軟骨受困所成的病氣。」他立即不用我解釋,自己憑《易》理明白,說:「那麼我要小心血壓、中風、心肺,要多做肌肉舒展了。因為肺主降氣,氣下而不升,寒聚在下,頭和心臟便有些病痛了。」完全就是這個道理!這種不是近代中醫學,不是普通醫理,這個就是《易》理運用在古醫學的地方,立在「望聞問切」的「望察」和「聞氣」之上,必須要有修道的特異功能才能運用到的:先斷出病氣屬性。他聽了,立即知道這是古醫典《黃帝內經》指「(病)其味為香、為腥……」的道理,他說:「原來古人真有道理,而且失傳已久。」可見,岑老的智慧多高、讀書多廣,而且心胸廣闊,不會因為當時我只三十多歲而輕鄙,不恥下問,愈見他的品格高尚。
🍀很多當代中醫界都反對引《易》理用在診症上,原來全誤解了,不是用易卦卜筮,而是人先能辨出五行之病氣(如內經所述),再分十種,知曉其陰陽升降與清濁,辨析就是以元神觀看、以鼻通元神能聞到,所須必先「通竅」,所見,便不是常人所見(顏色)、常人所聞(氣味),這就是方外的、非三維空間的,所以純學術必被困住,不能通竅如古人。(身心靈非正道,便怎修也達不到。)曾經有一位中醫聽了我說,便以「前所知」誤以為一定要「得道」、「明心見性」,才能有「神通」、「特異功能」,否則就是「邪附體」,其實,不是的,那位見過太少奇人異士,八十九年代,中南海保護領導人的,非常多特異功能人士,他們都未得道、未明心見性,我們判斷一事不能非黑即白的,一下子說有異能便是要最高才有,如修道,不認識「在入道與得道之間,過程中,有些人會部分通竅而有特異功能」。黃玄真子的幾個弟子,都特異功能,因為修丹功通了竅,憑的是真氣充盈。真氣也分清純度。重點是,必須入道的是正脈,及有通天之傳,即是:正法難聞、仙蹤難覓。如古代,明成祖為什麼要見張三豐?見不到他,便抓他的弟子去北京,那位道長,未得道,但也是具異能的。他們的能力都不是附體,都是正而自生的。而岑逸飛對這些方外事最好奇,他真的明白有階段、有正邪、古代不簡單。正的,不為名為利,源頭是 天。(相反,法教巫術,不用明理通竅,便是附體了。很多人對這些宗教高深內容不認識。)
☀️聰明的人如明白了上述,便知道不是中醫學中的火神派或溫病派出了問題,而是「斷症準不準確」問題!斷症準確,開方便準確;斷症失誤,開方同誤。例如中大某前教授專攻火神派,用藥醫死了病人,就是犯此錯誤。不是中醫沒效,而是治法不夠上古。所以研究《內經》治法的中醫,一定要明白修道的定心通竅,為開啓醫術的鑰匙。所以為什麼說上古醫術都是方士、道士掌握,因為不是純物質學理的。怎樣定心?就是大乘佛經、道德經所述的核心內容,而入門就是儒家經典,尤其《中庸》和《論語》,其精縮者,《朱子家訓》、《了凡四訓》。簡括可謂人格道德上符合五常、十善,由行為至內心去做。原來由心先變,氣質才變。氣變則竅通,心通即神變。不管修儒釋道哪一門,捨此都非真道。
在場另一位年長嘉賓也說玄怪之事,但是,他沒去和他去討論,因為要「對應現實」,岑老才信的,他以實事,驗證在經典,古人都有,他才取信,這是科學精神。他知道宗教是方外的,不是學術所能了解全概,因為「世界浩大、天外有天,要常存一點智慮的不足,保持謙卑。」這才是真正的學術精神。
☀️另外,岑逸飛老先生可謂是易元觀的恩人,我在他的節目中,一時高興不慎講出了易元觀三字,收聽的人便查訪而至。一些人聽到了月圓觀,不到一週後,當年的治病日突然多了一百多人,把走廊也擠滿了。自此,便多了人來認識傳統道理,以及求聖水、治病。其中一位年長女士,更來過兩次均沒人。為什麼我記得她?因為這位女士有一種怪病,雙耳一到晚上十一二點便會耳鳴窿窿作響,一病便十一年,從未停止過。多年看遍中西均無效,連精神科也看過,每日如舊耳鳴。她和兄長同至,在壇前,得到 呂祖仙師 三個勝杯,可以以葫蘆法祝由治病,須以 唐密觀音手眼法加持為之。並由我親自處理。我在誦咒治病期間,元神見到一個明代服飾的男人,在山間溪中捕魚,之後拿到市場去賣,他有一次,把零碎銅錢布施了站在街上的一個和尚的鉢中。☀️之後,呂祖降示,此捕魚人就是此耳鳴女士幾百年前的宿世,因為施捨了有道行之人,與佛教結下了緣,幾百年後,殺業之果成病(業障病不是病,藥便不可治),終必遇佛教之大菩薩來拯救她(觀音今日降在三教之易元觀為其治病)。☀️重點,還要「對應現實」,才能信。我把上事告訴了那年長女士,她說:「我信!因為我最愛吃淡水魚!我每週都吃一條活的!活殺。海的都不吃!河的溪的吃最多。」(這就是宿習)如果明《易》理,魚就是屬水,水屬類器官,就是腎,腎開竅於耳!所以殺魚之業障病,發在耳!而子時,也是屬水。這個才是易理用在古醫學上,不是占卜、不是問方,而是在說明真是易理的「方以類聚,物以群分」、「同氣相求」,亦榮格說的「同時性原理」。所以不是一些人所了解的那種醫、易情狀!而此女士,身真有一種水邪之病氣,是輕清的香水味,就是《內經》說的「其味為香」,而水邪再分陰陽,其為陰水。這個學理、能力、辨證,只能在易元觀學到,其他地方學不到。為什麼呢?就是 創建的願力不同。(結果,這位女士十一年不治的怪病,在診治兩次後,加上她每天唸《地藏經》及《大悲懺-懺悔文》,病突然消失!她們便在第二次法會後來拜謝 仙佛庇蔭。之後,知道易元觀的人便愈來愈多了。)
很多年前,我學了道術、真氣去免費為人治病,結果患上怪症,幸得先師 鄧立光教授(已故中大教授及教育部顧問)以元神法力驅邪,他說我介入了別人的因果、人家的冤親債主不服,便來整你,事後身心突然舒暢。之後,我再遇到 北京白雲觀來香港的 孟至嶺道長(今為主持),他說:「你心地善良,雖不為名利醫人,但是道門治病,都要牌照,即天庭批准的,如蓬瀛仙館,它的牌照就是科儀、天授的令以開壇……。只有 天才能赦免人,以及受人的懺悔,改革自新。修道就是應天而度人,自度度他。」我明白了,便發願建一道觀為人義診,以及宣講因果之理、三教經典。之後便承傳了嶺南 紫枏呂祖之法脈,另我亦在全真蓬瀛仙館入道、師公為建福宮全真 傅元天掌門、向南宗黃玄真子求學,可謂名門正派。凡有天傳人傳的,都有能力可助人,並不是如不明者所講要得道才有神異。我們都未得道、未明心見性,但是都在學習、𡚒進、勸人向上,「力雖不至,心嚮往之。」
☀️香港的易學家,分學理、養生和術數三類。而我敢說,先師 鄧立光教授,是學理上最通的,何以見得?就是他能憑明易而通竅,有特異功能,用元神能為人治病、驅邪,是我親見。通竅是神通的初階,不是什麼附身,是自力進境之憑證。學理其次者,為 陳湛銓教授,他也是先師 胡詠超教授的老師之一。陳公的易學是闡明乾坤二卦為主。最後便是 岑逸飛老先生,他是用人生經驗,理解易經,淺白說出大道理。這三人,都是香港的易學大師。而鄧老師和岑老的易學,均同師承於 牟宗三。因為我的行事近宗教,不喜搞學術研究的,而 鄧老師生前說,他的學術,傳予 謝向榮(今能仁書院的文學院主任);他的方術,近之者就是梁某。 朋友 樊惟證道長,聽到 鄧立光教授原來有大法力能為人驅邪治病,覺得非常驚訝,真是真人不露相,惟恨未能在他生前一見。我回覆,真是真人不露相的,還有一位,就是幾十年前,一位由廣州來香港教書的校長,叫 盧家炳。唐健垣教授曾說:「我和盧家炳認識了三十年,彈古琴,也不知道他原來是個道長,一到假日便替人治病,原來日治千人,弄得廣州中西醫少了生意,共同狀告他,才南遷香港的。」香港真的在戰亂以前,承接了不少奇人異士、大學者南來,絕對不是文化沙漠,只是看你的福緣遇不遇到。
在我十七歲時,在電台節目中聽到岑逸飛講述遊覧秦嶺之高峯太白山,怎麼怪石清流、鳥語花香,而他是由人抬上山去遊賞的。他示範雖身有殘疾仍可做旅行家,就是後天的意志,克服先天的不足,精神可嘉。待到很多年後,我在三十五歲,終於可和四位朋友一起遊覽太白山,就是李白說的:「太白近天都」那個了。☀️人生在世,山遊不盡,可要知山外又有山更高,而山山之同處,就是「自然」二字;世有讀書人、醫人、僧道,而人人之同處,就是「古道」二字。明白了,便不以山比山、人比人,而是求其同處,而存異!這就是《易》理說的「君子以同而異」,天無同雲、地無同石、樹無同葉、史無同人,明白了,胸襟和知見便廣拓浩蕩,不會有井蛙之困了。做學術,千萬不能自困,令讀了死書,前賢先進,就是示範怎做得善達而明正了。
(Sun Leung臉書2026年4月25日)
香港文化資料庫
本站的資料主要從網上轉載,或由文化前輩提供,謹作參考之用。
請自行分辨內容真偽,有任何錯漏,本站概不負責。
倘若使用本站資料,請註明來源。
2026年5月7日 星期四
2026年4月14日 星期二
施仁毅:魚頭記
魚頭記01:倪匡的絕技
倪匡先生喜歡食魚,大家都知道。但對魚的認識,就連他好友蔡瀾先生也自愧不如。
記得有次,我託上環一間相熟的酒樓,訂了一條「三刀魚」,大概兩千多元,之後接倪生倪太去吃晚飯。倪生到場後,立即去魚缸看那條三刀,夥計撈出後,倪生神色凝重,伸手摸一摸,轉頭向我說:
「仁哥,這是真的!」
之後哈哈大笑。
席間教我,真的海三刀,頭頂尖刺凸出云云,其實我都學不懂。還是相中的這條「日本佬」最安全,不會假,也是倪生至愛。
(施仁毅臉書專頁2026年4月2日)
魚頭記02:蔡瀾的三刀
上回說過,倪匡先生是個不折不扣的魚痴。
他憶起少時在上海,黃昏海邊,忽見一片金燦燦,如流雲般滾動翻騰,景象壯麗,原來是成群野生黃魚游過,那畫面,他記了一輩子。
從前野生黃魚,尋常人家飯桌也常見,如今被人吃得近乎絕跡。去新榮記,隨便一尾,動輒數千大洋,貴得嚇人。
這兩尾三刀,我尋覓多時,本想分予倪先生與蔡先生,一人一條,也算美事。誰知蔡先生遲到,結果全數入了倪生腹中。
照片這兩尾,倪先生一見,即刻笑成個小孩子,眼瞇成一線。這頓飯,其他菜他一概不碰,專心致志,將兩尾三刀吃得一乾二淨,連一點魚肉都不肯剩下。
(施仁毅臉書專頁2026年4月4日)
魚頭記03:金庸的魚頭
繼續回憶倪匡先生吃魚的故事:有一次朋友間聚餐,倪匡先生親口說起這件事。
他說,和查先生交往數十年,每次吃飯,都是查先生(金庸)埋單。有一回蔡先生(蔡瀾)想要結賬,被查先生阻止了,倪先生便開口說:「唔好爭,你有老查咁有錢咩?」
查先生知道倪先生喜歡吃魚,每次聚餐都會點一條石斑海魚,隨即叫夥計把魚頭夾給倪先生。倪先生吃得津津有味,查先生就笑着,滿意地看着他。
好多年後,有位富商請查生和倪生吃飯。那天,倪生當晚沒什麼胃口,吃到最後,查先生吩咐夥計把魚頭夾給自己。倪先生才恍然大悟,原來查先生和自己一樣,最愛吃魚頭,只是這數十年來,一直都讓給他罷了。
倪先生說這件事的時候,查先生已經仙遊。
當時在場不少人都聽到了,他們那一代男人之間的情誼,實在令人十分感動。
(施仁毅臉書專頁2026年4月4日)
倪匡先生喜歡食魚,大家都知道。但對魚的認識,就連他好友蔡瀾先生也自愧不如。
記得有次,我託上環一間相熟的酒樓,訂了一條「三刀魚」,大概兩千多元,之後接倪生倪太去吃晚飯。倪生到場後,立即去魚缸看那條三刀,夥計撈出後,倪生神色凝重,伸手摸一摸,轉頭向我說:
「仁哥,這是真的!」
之後哈哈大笑。
席間教我,真的海三刀,頭頂尖刺凸出云云,其實我都學不懂。還是相中的這條「日本佬」最安全,不會假,也是倪生至愛。
(施仁毅臉書專頁2026年4月2日)
魚頭記02:蔡瀾的三刀
上回說過,倪匡先生是個不折不扣的魚痴。
他憶起少時在上海,黃昏海邊,忽見一片金燦燦,如流雲般滾動翻騰,景象壯麗,原來是成群野生黃魚游過,那畫面,他記了一輩子。
從前野生黃魚,尋常人家飯桌也常見,如今被人吃得近乎絕跡。去新榮記,隨便一尾,動輒數千大洋,貴得嚇人。
這兩尾三刀,我尋覓多時,本想分予倪先生與蔡先生,一人一條,也算美事。誰知蔡先生遲到,結果全數入了倪生腹中。
照片這兩尾,倪先生一見,即刻笑成個小孩子,眼瞇成一線。這頓飯,其他菜他一概不碰,專心致志,將兩尾三刀吃得一乾二淨,連一點魚肉都不肯剩下。
(施仁毅臉書專頁2026年4月4日)
魚頭記03:金庸的魚頭
繼續回憶倪匡先生吃魚的故事:有一次朋友間聚餐,倪匡先生親口說起這件事。
他說,和查先生交往數十年,每次吃飯,都是查先生(金庸)埋單。有一回蔡先生(蔡瀾)想要結賬,被查先生阻止了,倪先生便開口說:「唔好爭,你有老查咁有錢咩?」
查先生知道倪先生喜歡吃魚,每次聚餐都會點一條石斑海魚,隨即叫夥計把魚頭夾給倪先生。倪先生吃得津津有味,查先生就笑着,滿意地看着他。
好多年後,有位富商請查生和倪生吃飯。那天,倪生當晚沒什麼胃口,吃到最後,查先生吩咐夥計把魚頭夾給自己。倪先生才恍然大悟,原來查先生和自己一樣,最愛吃魚頭,只是這數十年來,一直都讓給他罷了。
倪先生說這件事的時候,查先生已經仙遊。
當時在場不少人都聽到了,他們那一代男人之間的情誼,實在令人十分感動。
(施仁毅臉書專頁2026年4月4日)
潘耀明:金庸與《明報月刊》的文化傳奇
一九六六年的香港,電車在銅鑼灣禮頓道的彎道上噹噹駛過,車聲嘈雜中,那是舊唐樓一間三百多呎的小小編輯部裏,四個人的夢想正在靜靜萌芽。那時的查良鏞,決意要在狂飆的時代中,為中國文化點亮一盞不滅的燈。
誰能想到,這盞燈一亮就是大半個世紀。它不僅照亮了香江之畔,更照亮了全球華人的精神家園。
以性命相搏的宣言
「當年下決心出版這本雜誌的時候,我是決定把性命送在這刊物上的。」
多年後,金庸在《明報月刊》四十周年紀念號上寫下的這段話,迄今讀來仍讓人心頭震顫。一九六六年,那是一個怎樣的年代?內地「文化大革命」的烽火剛剛燃起,一股摧毀中國傳統文化的風暴席捲神州。在這樣的歷史關口,一個香港文化人做出了驚人的決定──創辦一份純粹的文化雜誌,以「獨立、自由、寬容」為信條,與毀滅文化的狂潮「對着幹」。
「人總是要死的,為了中國文化而死,做個讀書人,心安理得。」這不是豪言壯語,而是一個知識分子在時代洪流中對自身使命的清醒認知。金庸深知,在那個特殊年代,這樣一份刊物意味着什麼。但他義無反顧。
早期《明月》的編輯部設在禮頓道二號A唐樓的二樓,簡陋而逼隘。總編輯金庸,編輯許冠三、丁望,助理編輯兼校對王世瑜,四張辦公桌擠在一起,每天伴隨着電車的噹噹聲埋首編務。倪匡是常客,每天下午從百德新街踱步而來,在靠牆的小桌上奮筆疾書,寫完私稿便嘻嘻哈哈地離去。就是這樣一個簡樸得近乎寒酸的團隊,卻開創了華文世界一份傳奇刊物的歷史。
這份決心,讓我想起金庸筆下的郭靖死守襄陽,明知不可為而為之。只是這一次,大俠堅守的不是一座城,而是整個中華文化的根脈!
名牌西裝背後的文化遠見
一九九一年,我第一天到《明報月刊》上班,懷着忐忑的心情走進金庸的辦公室,問了一個許多人都想問的問題:「為什麼要辦一本虧本的文化雜誌?」
金庸的回答簡潔而富有深意:「我是想替明報集團穿上一件名牌西裝。」
這句話,令我當時似懂非懂。直到後來明報集團上市,有一次我陪金庸赴廣州,才有機會真正理解這位老闆的遠見。金庸告訴我:「明報上市前,實質資產只有大約每股兩毫錢──不過是北角那幢舊明報大廈。但上市招股價為二元九角,多了近十五倍的價值。這多出來的,就是文化的價值,品牌的價值。」
這就是金庸的過人之處。他比任何人都更早懂得:文化是無形財產,往往比有形資產更有價值。他用一份虧本的雜誌,為整個報業集團注入了靈魂,賦予了品格。當其他報紙在商海中隨波逐流時,《明報》因為有《明月》這件「名牌西裝」,始終保持着知識分子的風骨,成為香港「公信第一」的報紙。
但《明月》的意義遠不止於此。金庸曾說,這本雜誌要成為海外華人文化精英溝通的橋樑。在那個兩岸三地隔絕的年代,香港這個自由開放的地方,身處邊緣的角落,《明月》以一己之力,維繫着中華文化的血脈。她發表兩岸作家無法在當地發表的作品——陳若曦的傷痕文學、聶華苓被台灣腰斬的《桑青與桃紅》,無名氏在內地無法發表的《金色的蛇夜.續集》等都在這裏得以完整呈現。她組織學者撰寫南海主權的論證文章,為國家利益提供學術支撐。她出版《中共文化大革命資料彙編》,三百多萬字,六大卷,為歷史留下了珍貴紀錄。一本雜誌,承載的是一個民族的記憶與尊嚴。
群星燦爛的人文精神
「《明報月刊》的作者幾乎包括了與中國文化知識有關的各家各派人士,真正可以說得上是『群星燦爛』。」這是金庸退出明報集團後所作出的評語,頗為剴切。翻開《明月》的顧問名單,就是一部當代華人文化名人錄:白先勇、余英時、李澤厚、李歐梵、余光中、金耀基、王蒙、高行健、夏志清、楊振寧、饒宗頤、劉再復、聶華苓……這一個個閃光的名字,構成了《明月》最寶貴的財富。
白先勇說,《明報月刊》「樹立了一種特有的人文精神。直到現在,她的優良傳統都得以薪火相傳,一直是世界華文讀者的重要精神糧食」。余英時則深情回憶:「我一生投過稿的報刊不計其數,但始終覺得《明月》最令我有親切之感。自由、獨立、中國情味大概是我對《明報月刊》最欣賞的幾點特色。」
這份「中國情味」,正是《明月》的靈魂所在。她不是任何勢力的傳聲筒,不依附於任何政治立場,只忠於文化本身,只服膺於真理與良知。正如香港是一個開放的社會,需要兼容不同的見解,還要表現客觀的立場。一九九三年,當中英關係緊張時,《明月》做了一個特輯,同時邀請時任香港總督彭定康和新華社香港分社副社長張浚生撰稿,讓讀者看到不同的見解,卻都指向同一個目標──不希望香港走向危險的邊緣。
這種中性的價值觀,這種兼容並蓄的胸懷,正是金庸武俠世界中「海納百川」的俠客精神的真實寫照。
一張手寫聘書的溫度
一九九一年的一天,我接到董橋的電話:「查先生要見你。」
我誠惶誠恐地走進北角舊明報大廈的辦公室,金庸與董橋已坐在那裏。寒暄過後,金庸讓我稍候,自己走到辦公桌前伏案書寫。空氣靜寂了約半小時,金庸起身走來,親手遞上一份墨香撲鼻的聘書──手寫的,從內容到簽名,一筆一劃都出自金庸之手。
「這是我迄今接到的第一份手寫聘書,而且出自大家之手,豈能不為之動容?!」
這份聘書的特殊之處,還在於金庸特意寫明,除總編輯職務外,還要我兼任總經理。他知道我在紐約大學(NYU)曾攻讀出版管理和雜誌學。那時候《明報》剛好上市,我幡然醒悟:金庸是希望我在文化與市場之間取得平衡。這份細膩的用心,正是金庸作為卓越領導者的過人之處。
金庸退休後所寫的文章,幾乎都交給《明月》獨家發表。金庸未賣明報集團時,每期《明報月刊》出版,都會通讀一遍,發現錯字別字,便親自寫字條提醒。日理萬機的報業鉅子,對一份文化雜誌的用心之深,令人動容。
有一幕場景,至今深深烙印在我記憶中。世紀之交,我與曾敏之先生策劃了香港作家聯會與北京大學合辦的「二OOO年北京金庸小說國際研討會」。會議休息的間隙,金庸訕訕地走到我身邊,低聲說:「潘先生,謝謝你替我做了許多事。你離開出版社的事,當時處理很不當,你受了委屈,為此,我表示歉意。」
金庸所指的「委屈」,說來話長,一九九四年金庸賣了明報集團。他寫的武俠小說於一九七五年已經告一段落。他當時雄心勃勃,想專心寫歷史小說。他讓我辭掉《明報月刊》,到他自己創辦的明河出版有限公司當總經理兼總編輯,讓我策劃一本歷史與文化雜誌,他創作的歷史小說得以在這本雜誌連載,並與我簽了五年合約。我於一九九五年四月一日上班,他卻於同年三月二十二日因中風入了養和醫院。醫生發現他的血管嚴重阻塞。後來他動了心臟手術,手術不是很順利。他在醫院呆了大半年。他出院後再寫不出歷史小說,因為歷史小說要做大量歷史資料的考證,囿於精力所限,他已經無能為力。我處於尷尬時期,我只得辭職,重返明報集團。當時我主動的辭退,公司並沒有作出任何善後,有點不歡而散。
不善言辭的金庸,用最樸素的語言,表達了最真摯的情感。那一刻,我發現他不僅曾是我的上司、老闆,更是一位可敬的忘年交。
成功的秘訣:用人不疑的智慧
金庸的成功,絕非偶然。他是成功的作家、成功的報人、成功的企業家,這樣的三棲傳奇,在中國歷史上可謂空前,也很可能絕後,他的成功秘訣何在?
「用人不疑,疑人不用。」這八個字,是金庸用人的核心哲學。他深諳用人唯賢的道理,一旦找到所器重的人,便委以重任,放手讓其發揮。早年創辦《明報》,他大膽起用只有中學畢業的潘粵生做主編,只因欣賞他的幹練、文章和幽默感。金庸與潘粵生、沈寶新組成的鐵三角,合作無間,共同造就了一番傳媒事業。《明報》創刊三十周年時,金庸親筆撰文〈儒雅風趣的潘粵生〉,對這位老搭檔不吝讚美之詞。
但金庸的成功,遠不止於用人之道。他對新聞的理解,同樣獨到而深刻。他提出副刊「五字真言」:短、趣、近、物、圖。文章要短,像林語堂說的「演講要像少女的超短裙,越短越好」;要有趣,新奇輕鬆,妙趣橫生;要近,貼近新聞,貼近時代;要物,言之有物,讀之有所得;圖要少而精,活躍版面,畫龍點睛。這五字真言,至今仍是報紙副刊的金科玉律。
他還教導後輩:「要雜不要專,知道的事愈多愈好,『專』是不足夠做報紙的。」他深諳讀者需要,他既是文化人,也是「立體的新聞人」。但他最核心的理念,始終是傳媒要有文化理念,是社會公器,具有引導讀者的功能。這一點,從《明報》到《明月》,從未改變。
文化的價值 永恆的明月
今天的香港,媒體競爭激烈,庸俗化、功利化的傾向令人擔憂。甚至有人慨言「香港是文化沙漠」,相信只要包括《明報月刊》等刊物的存在,就沒有人會這樣說。
金庸已逝,但他留下的《明月》依然皎潔。六十年來,她見證了時代的風雲變幻,承載了幾代華人知識分子的理想與情懷。從最初對抗文化浩劫的決絕,到後來探討學問、傳播思想的從容,她始終堅守着「獨立、自由、寬容」的信條。
金庸本身是成功的報人、成功的企業家、成功的作家。加上他有強烈的文化理念,他重視通過文化的品牌、文化的包裝來提升企業的影響和地位。這些成功的業績,是過去的人所沒有的,中國歷史上沒有,現在沒有,將來我看也不會有。五百年內不會再有第二個金庸。
五百年,是一個漫長的時間尺度。但文化的傳承,本就是一場跨越世紀的接力。金庸用《明報月刊》點燃的火炬,無論媒介如何變化,無論時代如何更迭,相信那盞燈還亮着,中華文化的血脈就不會斷絕。
倪匡曾預言:「新金學」必將超越「舊金學」。這不只是對金庸武俠小說的研究,更是對金庸所代表的一種文化精神的傳承。從《金瓶梅》到金庸,從「舊金學」到「新金學」,我們看到的是一部中國文化生生不息的歷史。
記得莫言訪港時,曾三度讚揚金庸的武俠小說。他說,幾乎有華人的地方、有井水的地方,都有金庸的讀者。他還說,金庸的作品是香港文學值得驕傲的地方,一個諾貝爾文學獎得主,不以「純文學」的傲慢輕視大眾文學,反而真誠嘉許,這份胸襟,正是金庸作品能夠跨越雅俗、感動人心的最好註腳。
而《明報月刊》,則是金庸留給這個世界的另一份禮物。她不像武俠小說那樣擁有眾多讀者,不像《明報》那樣有廣泛的流量,但她承載的,是金庸作為一個中國知識分子最深沉的文化情懷。
一九六六年的那個一月,當第一本《明報月刊》在香港面世時,沒有人能預見她的未來。如今,一個甲子過去了,她依然在那裏,每月如期而至,像一輪皎潔的明月,靜靜照耀着華人世界的文化天空。
金庸曾在發刊詞中寫道:「我們希望這本刊物,能夠成為海內外中國知識分子的共同園地,成為溝通世界各地華人文化的橋樑。」這個願望,早已實現,相信也會傳承下去。
今夜,當我闔上手中的《明報月刊》,彷彿又看到那個在電車彎道旁的小小編輯部裏,四個身影埋頭編務,窗外傳來噹噹的車聲。他們不知道,自己正在創造歷史。他們只知道,為了中國文化,做個讀書人,心安理得。
這份心安理得,正是金庸留給我們最寶貴的遺產。
(作者為本刊榮譽總編輯)
(《明報月刊》臉書專頁2026年4月12日)
2026年3月26日 星期四
【訃告】
呂學章先生(厲河),於2026年3月23日早上安然離世,享壽六十有七。
先生曾任嘉禾電影公司及文化傳信有限公司要職,並於正文社出版有限公司擔任董事及總編輯,凡三十年,對香港電影及出版業界,貢獻卓著。
先生的影視翻譯及編劇作品無數,畢生致力推動香港電影文化。擔任漫畫雜誌總編輯時,悉心培育新一代漫畫人才,影響深遠。
先生曾策劃多部書刊,啟蒙無數孩童,惠澤深遠。其中以畢生心血編纂之全新兒童版《大偵探福爾摩斯》小說系列,尤為膾炙人口,屢獲殊榮,更成功打入中國內地市場,將寓教於樂精神,廣被全國。
今先生遽歸道山,香港痛失資深文化出版巨擘,本公司謹致最深哀悼,殊感痛惜。並向先生遺孀及家人,聊表深切慰問,伏祈節哀順變,善自珍重。
正文社出版有限公司
泣告
2026年3月25日
(《正文社 Rightman》臉書專頁2026年3月25日)
《大偵探福爾摩斯》作者、兒童漫畫雜誌《CO-CO!》創辦人厲河逝世 享年67歲
深受香港小學生及家長歡迎的兒童偵探小說《大偵探福爾摩斯》系列作者厲河(本名呂學章),今月23日早上安然離世,享年67歲。其妻子著名導演黎妙雪與由厲河參與創辦的「正文社出版有限公司」於25日發佈訃告,證實消息。在正文社訃告中指出他「畢生致力推動香港電影文化。擔任漫畫雜誌總編輯時,悉心培育新一代漫畫人才,影響深遠。」
厲河早年於香港完成中六學業後,於1982年負笈日本留學,1987年畢業於日本法政大學,取得日本文學學士學位,其後亦曾赴紐約大學攻讀電影研究碩士課程。憑藉深厚的語文及文學根基,厲河學成回港後加入嘉禾電影公司,負責港產片在日本的發行及宣傳工作,同時為多部引進香港的日本經典電影擔任中文字幕翻譯。
在90年代錄影帶與鐳射影碟(LD)盛行的時期,厲河為黑澤明、小津安二郎、溝口健二等日本電影大師的作品配上精煉的翻譯。其譯筆言簡意賅且不失韻味,在那個缺乏即時翻譯資源的年代,為影迷提供了重要的文化橋樑。此外,他亦親身參與電影編劇工作,先後為妻子黎妙雪執導的《戀之風景》、《玻璃,少女。》、《情謎》,以及香港電台劇集《沒有牆的世界:視界良好》等作品撰寫劇本,致力推動本地影視文化發展。
除了對影視圈的貢獻外,厲河在香港出版界同樣舉足輕重。1992年,他加入文化傳信,專責將日本漫畫引入香港市場。1994年,他與鄧永雄共同創立「正文社出版有限公司」,初期以翻譯及出版日本漫畫和旅遊書為主。在擔任正文社董事及總編輯的三十年間,厲河於1997年策劃並創辦了經典兒童漫畫雜誌《CO-CO!》,隨後亦出版《兒童的科學》及《兒童的學習》等科普與通識刊物。
2010年,厲河親自編寫全新兒童版《大偵探福爾摩斯》故事系列,巧妙地將科學元素及創新情節融入柯南·道爾的經典推理故事中,成功激發小學生的閱讀興趣。該系列在香港屢獲殊榮,他更多次在香港教育城「十本好讀」選舉中,獲小學生票選為「最愛作家」;其作品更被翻譯成多國語言、改編為動畫電影《大偵探福爾摩斯:逃獄大追捕》,將寓教於樂的精神發揚光大。
厲河離世的消息傳出後,本港多位文化界人士亦撰文悼念。商業電台節目主持人馮志豐回憶九十年代在影視店尋寶時,經常在錄影帶包裝上看見厲河的名字。他讚揚厲河當年為日本經典電影所作的翻譯:「那些翻譯,並不喧嘩,也不搶眼。但奇怪的是,它們讓那些陌生的電影,變得可以親近。」馮志豐形容厲河是那個時代文化流動的無名英雄:「在那個沒有串流平台、沒有即時字幕的年代,一部電影翻譯的好壞,往往決定了它在觀眾心中的深淺。厲河先生將日本的光影世界,一字一句,穩穩地搬到我們眼前……有些名字不在銀幕中央,卻一直默默發光。厲河先生,就是其中一位。」
曾執導動畫電影「麥兜」系列、《大偵探福爾摩斯:逃獄大追捕》的導演袁建滔亦撰文悼念,憶述大學時觀賞黑澤明電影已對字幕監修「厲河」留下印象,直至合作動畫化才正式結緣。他讚揚厲河具備電影人與作家的專業,深明文字與影像改編的差異:「單單是福爾摩斯不能在片中抽煙便費煞思量。寫劇本過程雙方有來有往,甚至連配音稿逐隻字挑出來反覆研究那個字才是最準確。」袁建滔形容兩人合作如切如磋:「雖然我倆年齡相差十載,但聊起寫作創作,感覺似是互相砥礪的筆友,非常古典。」他感激厲河為無數兒童帶來閱讀樂趣,並在文末致敬:「能夠為千千萬萬的小讀友帶來無窮盡的閱讀樂趣,相信你已無憾。再見了。」
作家、資深文化評論人湯禎兆則稱厲河的作品對他影響深遠:「當年留學日本,厲河大哥的《私家版東京讀本》,肯定是啟蒙入坑之作。」他感謝厲河曾應邀在報章副刊撰寫專欄,以其深厚的學養惠及讀者:「借助大哥的結構主義底氣,在副刊上解釋氣球及插字等的運用,借不同名篇來闡述,應該極其過癮!」其後厲河主掌正文社時,亦大力支持並協助他出版著作,湯禎兆以「錯落無方非吾願,同途平行夢中尋。無言感激」作結,對其提攜之恩銘記於心。
資深電影評論人馮家明指出,「厲河先生監修字幕的日本電影錄影帶、他與黎妙雪合作的電影,正文社的高質旅遊書以至《大偵探福爾摩斯》系列,多少年來造福我輩到我們的子女。願先生安息。」
著名漫畫《森巴》作者姜智傑亦分享了當年在《CO-CO!》出道的點滴。他回憶當年厲河親自構思了一篇關於紙飛機的漫畫並撰寫首集劇本,引領他入行。姜智傑表示,厲河曾教導他畫漫畫最重要的是「體力」,因為創作需要長期在書桌前奮鬥,這番教誨至今仍讓他銘記在心。
在正文社訃告下,亦有大批網民留言,感激他「帶來coco 和引入其他漫畫作品,讓我們有一個快樂童年,永遠懷念!」亦有家長表示:「多謝厲河先生令我兒子喜歡閱讀中文書籍,改變他閱讀習慣,一路好走。」
(《虛詞》網站2026年3月26日)
我第一次見到「厲河」這個名字,不是在書頁上,也不是在戲院銀幕上,而是在九十年代中,「 快圖美影視店」(FOTOMAX)一次開倉大減價裡。
那時候,LD方興未艾,錄影帶還未完全退場。貨倉裡一箱一箱的錄影帶,被人翻來翻去,像在淘金。封面五花八門,有港產片,也有來自世界各地的電影。一盒只售港幣二十元。我當然毫不吝嗇,大掃特掃,記得累積了不下四十多盒。這當然不是什麼了不起的數字。
而我,就是在那些錄影帶的包裝上,一次又一次,看見同一個名字──字幕翻譯:厲河。
那時我還不知道他是誰,只知道凡是那些嘉禾發行的錄影帶、來自日本的電影──黑澤明、小津安二郎、溝口健二──那些名字旁邊,常常會出現他的翻譯。
那些翻譯,並不喧嘩,也不搶眼。但奇怪的是,它們讓那些陌生的電影,變得可以親近。
多得他的翻譯,我得以接觸日本電影黃金時代的許多作品:《七俠四義》、《用心棒》、《天國與地獄》、《雨月物語》、《斬虎屠龍劍》……文字簡潔,卻不失韻味。對當年如飢似渴吸收電影養分的我來說,這些字幕不只是理解內容的工具,更是一種引領,讓我一看再看,樂在其中。
我特別喜歡黑澤明大師的《沒有季節的小墟》(又名:電車狂)──這是大師第一部彩色電影,用豐富的色彩講述貧民窟裡的人生百態,承載著甘與辛、甜與酸、苦與辣。厲河先生言簡意賅的翻譯,讓片中那些帶點距離感的異國故事,忽然有了溫度,有了重量。
後來,厲河先生成為作家,創作出兒童版《大偵探福爾摩斯》系列,我的兒子也成為其中一個小讀者。我很欣慰,多虧他的改編,兒子得以親近柯南・道爾的魅力,對文字多了幾分喜愛。 在那個沒有串流平台、沒有即時字幕的年代,一部電影翻譯的好壞,往往決定了它在觀眾心中的深淺。厲河先生將日本的光影世界,一字一句,穩穩地搬到我們眼前。
如今回頭看,那些在貨倉裡被人翻動的錄影帶,那些被低價出售的LD,其實不只是商品。那是一整個時代的文化流動。而在這流動之中,有些名字不在銀幕中央,卻一直默默發光。
厲河先生,就是其中一位。
謝謝你,願你安息。
(馮志豐臉書2026年3月26日)
呂學章先生(厲河),於2026年3月23日早上安然離世,享壽六十有七。
先生曾任嘉禾電影公司及文化傳信有限公司要職,並於正文社出版有限公司擔任董事及總編輯,凡三十年,對香港電影及出版業界,貢獻卓著。
先生的影視翻譯及編劇作品無數,畢生致力推動香港電影文化。擔任漫畫雜誌總編輯時,悉心培育新一代漫畫人才,影響深遠。
先生曾策劃多部書刊,啟蒙無數孩童,惠澤深遠。其中以畢生心血編纂之全新兒童版《大偵探福爾摩斯》小說系列,尤為膾炙人口,屢獲殊榮,更成功打入中國內地市場,將寓教於樂精神,廣被全國。
今先生遽歸道山,香港痛失資深文化出版巨擘,本公司謹致最深哀悼,殊感痛惜。並向先生遺孀及家人,聊表深切慰問,伏祈節哀順變,善自珍重。
正文社出版有限公司
泣告
2026年3月25日
(《正文社 Rightman》臉書專頁2026年3月25日)
《大偵探福爾摩斯》作者、兒童漫畫雜誌《CO-CO!》創辦人厲河逝世 享年67歲
深受香港小學生及家長歡迎的兒童偵探小說《大偵探福爾摩斯》系列作者厲河(本名呂學章),今月23日早上安然離世,享年67歲。其妻子著名導演黎妙雪與由厲河參與創辦的「正文社出版有限公司」於25日發佈訃告,證實消息。在正文社訃告中指出他「畢生致力推動香港電影文化。擔任漫畫雜誌總編輯時,悉心培育新一代漫畫人才,影響深遠。」
厲河早年於香港完成中六學業後,於1982年負笈日本留學,1987年畢業於日本法政大學,取得日本文學學士學位,其後亦曾赴紐約大學攻讀電影研究碩士課程。憑藉深厚的語文及文學根基,厲河學成回港後加入嘉禾電影公司,負責港產片在日本的發行及宣傳工作,同時為多部引進香港的日本經典電影擔任中文字幕翻譯。
在90年代錄影帶與鐳射影碟(LD)盛行的時期,厲河為黑澤明、小津安二郎、溝口健二等日本電影大師的作品配上精煉的翻譯。其譯筆言簡意賅且不失韻味,在那個缺乏即時翻譯資源的年代,為影迷提供了重要的文化橋樑。此外,他亦親身參與電影編劇工作,先後為妻子黎妙雪執導的《戀之風景》、《玻璃,少女。》、《情謎》,以及香港電台劇集《沒有牆的世界:視界良好》等作品撰寫劇本,致力推動本地影視文化發展。
除了對影視圈的貢獻外,厲河在香港出版界同樣舉足輕重。1992年,他加入文化傳信,專責將日本漫畫引入香港市場。1994年,他與鄧永雄共同創立「正文社出版有限公司」,初期以翻譯及出版日本漫畫和旅遊書為主。在擔任正文社董事及總編輯的三十年間,厲河於1997年策劃並創辦了經典兒童漫畫雜誌《CO-CO!》,隨後亦出版《兒童的科學》及《兒童的學習》等科普與通識刊物。
2010年,厲河親自編寫全新兒童版《大偵探福爾摩斯》故事系列,巧妙地將科學元素及創新情節融入柯南·道爾的經典推理故事中,成功激發小學生的閱讀興趣。該系列在香港屢獲殊榮,他更多次在香港教育城「十本好讀」選舉中,獲小學生票選為「最愛作家」;其作品更被翻譯成多國語言、改編為動畫電影《大偵探福爾摩斯:逃獄大追捕》,將寓教於樂的精神發揚光大。
厲河離世的消息傳出後,本港多位文化界人士亦撰文悼念。商業電台節目主持人馮志豐回憶九十年代在影視店尋寶時,經常在錄影帶包裝上看見厲河的名字。他讚揚厲河當年為日本經典電影所作的翻譯:「那些翻譯,並不喧嘩,也不搶眼。但奇怪的是,它們讓那些陌生的電影,變得可以親近。」馮志豐形容厲河是那個時代文化流動的無名英雄:「在那個沒有串流平台、沒有即時字幕的年代,一部電影翻譯的好壞,往往決定了它在觀眾心中的深淺。厲河先生將日本的光影世界,一字一句,穩穩地搬到我們眼前……有些名字不在銀幕中央,卻一直默默發光。厲河先生,就是其中一位。」
曾執導動畫電影「麥兜」系列、《大偵探福爾摩斯:逃獄大追捕》的導演袁建滔亦撰文悼念,憶述大學時觀賞黑澤明電影已對字幕監修「厲河」留下印象,直至合作動畫化才正式結緣。他讚揚厲河具備電影人與作家的專業,深明文字與影像改編的差異:「單單是福爾摩斯不能在片中抽煙便費煞思量。寫劇本過程雙方有來有往,甚至連配音稿逐隻字挑出來反覆研究那個字才是最準確。」袁建滔形容兩人合作如切如磋:「雖然我倆年齡相差十載,但聊起寫作創作,感覺似是互相砥礪的筆友,非常古典。」他感激厲河為無數兒童帶來閱讀樂趣,並在文末致敬:「能夠為千千萬萬的小讀友帶來無窮盡的閱讀樂趣,相信你已無憾。再見了。」
作家、資深文化評論人湯禎兆則稱厲河的作品對他影響深遠:「當年留學日本,厲河大哥的《私家版東京讀本》,肯定是啟蒙入坑之作。」他感謝厲河曾應邀在報章副刊撰寫專欄,以其深厚的學養惠及讀者:「借助大哥的結構主義底氣,在副刊上解釋氣球及插字等的運用,借不同名篇來闡述,應該極其過癮!」其後厲河主掌正文社時,亦大力支持並協助他出版著作,湯禎兆以「錯落無方非吾願,同途平行夢中尋。無言感激」作結,對其提攜之恩銘記於心。
資深電影評論人馮家明指出,「厲河先生監修字幕的日本電影錄影帶、他與黎妙雪合作的電影,正文社的高質旅遊書以至《大偵探福爾摩斯》系列,多少年來造福我輩到我們的子女。願先生安息。」
著名漫畫《森巴》作者姜智傑亦分享了當年在《CO-CO!》出道的點滴。他回憶當年厲河親自構思了一篇關於紙飛機的漫畫並撰寫首集劇本,引領他入行。姜智傑表示,厲河曾教導他畫漫畫最重要的是「體力」,因為創作需要長期在書桌前奮鬥,這番教誨至今仍讓他銘記在心。
在正文社訃告下,亦有大批網民留言,感激他「帶來coco 和引入其他漫畫作品,讓我們有一個快樂童年,永遠懷念!」亦有家長表示:「多謝厲河先生令我兒子喜歡閱讀中文書籍,改變他閱讀習慣,一路好走。」
(《虛詞》網站2026年3月26日)
我第一次見到「厲河」這個名字,不是在書頁上,也不是在戲院銀幕上,而是在九十年代中,「 快圖美影視店」(FOTOMAX)一次開倉大減價裡。
那時候,LD方興未艾,錄影帶還未完全退場。貨倉裡一箱一箱的錄影帶,被人翻來翻去,像在淘金。封面五花八門,有港產片,也有來自世界各地的電影。一盒只售港幣二十元。我當然毫不吝嗇,大掃特掃,記得累積了不下四十多盒。這當然不是什麼了不起的數字。
而我,就是在那些錄影帶的包裝上,一次又一次,看見同一個名字──字幕翻譯:厲河。
那時我還不知道他是誰,只知道凡是那些嘉禾發行的錄影帶、來自日本的電影──黑澤明、小津安二郎、溝口健二──那些名字旁邊,常常會出現他的翻譯。
那些翻譯,並不喧嘩,也不搶眼。但奇怪的是,它們讓那些陌生的電影,變得可以親近。
多得他的翻譯,我得以接觸日本電影黃金時代的許多作品:《七俠四義》、《用心棒》、《天國與地獄》、《雨月物語》、《斬虎屠龍劍》……文字簡潔,卻不失韻味。對當年如飢似渴吸收電影養分的我來說,這些字幕不只是理解內容的工具,更是一種引領,讓我一看再看,樂在其中。
我特別喜歡黑澤明大師的《沒有季節的小墟》(又名:電車狂)──這是大師第一部彩色電影,用豐富的色彩講述貧民窟裡的人生百態,承載著甘與辛、甜與酸、苦與辣。厲河先生言簡意賅的翻譯,讓片中那些帶點距離感的異國故事,忽然有了溫度,有了重量。
後來,厲河先生成為作家,創作出兒童版《大偵探福爾摩斯》系列,我的兒子也成為其中一個小讀者。我很欣慰,多虧他的改編,兒子得以親近柯南・道爾的魅力,對文字多了幾分喜愛。 在那個沒有串流平台、沒有即時字幕的年代,一部電影翻譯的好壞,往往決定了它在觀眾心中的深淺。厲河先生將日本的光影世界,一字一句,穩穩地搬到我們眼前。
如今回頭看,那些在貨倉裡被人翻動的錄影帶,那些被低價出售的LD,其實不只是商品。那是一整個時代的文化流動。而在這流動之中,有些名字不在銀幕中央,卻一直默默發光。
厲河先生,就是其中一位。
謝謝你,願你安息。
(馮志豐臉書2026年3月26日)
2026年3月20日 星期五
嚴瀚欽:關於我的第二本書:《錯覺與和解》
幾個月前,一場讀書會,我向在場的人展示一頁書稿。彼時,整本書都還只是雛形。我說,這大概就是我心目中,這個時代的文學該有的樣子──繁密、疊印、交織錯落,詞語像海一樣湧來。喧嘩交媾,卻又帶著各自的棱角。有時候,僅憑一塊小小的碎片,便足以認出誰的模樣。
距離我誇下海口的日子,這本書的出版,整整推遲了一年。但幸運(或也不幸)的是,我已經到了學會安慰自己的年紀;安慰自己,每本書都是一株無法歸類的植物,有自己獨特的花期;安慰自己,所有遲到,都是時間最友善的安排。
這幾年,我在一種極度重複的日子裡,歷經了巨大的位移。我時刻克制表達的慾望,收起多餘的幽默,迴避不必要的人際與社交,並且清楚地察覺這些克制帶來的轉變──一旦開始嘗試把嘴巴閉上,就會不由自主地,漸漸喜歡上沉默。就會開始想像自己是一個純粹的聆聽者,只在那些願意經過我的物事在我身上撥動和弦時,發出聲響。彷彿在無數個他者身上,找到嶄新的聲帶。
於是,在年輕稚嫩的《碎與拍打之間》之後,書寫不再只是對日常思緒的再現,它變成一種抽離,一種讓我騰空飛行的儀式。唯一不變的是,這種飛行,仍舊常常出現在夜間。我甚至感覺到,在這種減法與沉澱之後,生活本身,比起從前喋喋不休的抒情,更接近詩的本質。
一個悖論就此形成:我必須時時刻刻壓制那些吵著鬧著要生存下去的自己,才能讓最安靜的那個自己,繼續存活。
————————
「不要為了理解詩歌而借用類似的事情,以至於繞過了它。」整本書的開首,我借用了柯勒律治的這句話。而我時刻與自身的軟弱進行著,小小的巷戰。
是的這是一本充滿歉意的書。詩本無解,而這本一百來頁的書所做的,不過是「強而名之」──一種近乎違反詩意的行為,彷彿將流動的光,框定在固定的邊界裡。此外,因我的盲區、我的空白、我分身乏術而致的力不從心,以及在那些堅定自信的聲音前,仍會存在的窘迫與無底,致使我未能將更多優秀的作品納入其中。這些,便是圖二裡那些名字未能覆蓋的留白罷。而我也終於懂得:留白,本就是風景最重要的一部分──是的,如文首所說,我已到了學會安慰自己的年紀。見諒。
結集出版從非易事。感謝編輯張軒誦師兄,幫我細心整理與校對;感謝設計師司徒芷珊小姐,將我渾沌的意念顯現成形;感謝為我撰寫推薦語的樊善標教授、張歷君教授、洛楓教授、楊佳嫻教授、陳子謙博士,以及好友宇軒。
謝謝R;謝謝我的學生;
謝謝所有為我減輕生命之重的師友與同道。
2026.3.17夜
(嚴瀚欽臉書2026年3月17日)
距離我誇下海口的日子,這本書的出版,整整推遲了一年。但幸運(或也不幸)的是,我已經到了學會安慰自己的年紀;安慰自己,每本書都是一株無法歸類的植物,有自己獨特的花期;安慰自己,所有遲到,都是時間最友善的安排。
這幾年,我在一種極度重複的日子裡,歷經了巨大的位移。我時刻克制表達的慾望,收起多餘的幽默,迴避不必要的人際與社交,並且清楚地察覺這些克制帶來的轉變──一旦開始嘗試把嘴巴閉上,就會不由自主地,漸漸喜歡上沉默。就會開始想像自己是一個純粹的聆聽者,只在那些願意經過我的物事在我身上撥動和弦時,發出聲響。彷彿在無數個他者身上,找到嶄新的聲帶。
於是,在年輕稚嫩的《碎與拍打之間》之後,書寫不再只是對日常思緒的再現,它變成一種抽離,一種讓我騰空飛行的儀式。唯一不變的是,這種飛行,仍舊常常出現在夜間。我甚至感覺到,在這種減法與沉澱之後,生活本身,比起從前喋喋不休的抒情,更接近詩的本質。
一個悖論就此形成:我必須時時刻刻壓制那些吵著鬧著要生存下去的自己,才能讓最安靜的那個自己,繼續存活。
————————
「不要為了理解詩歌而借用類似的事情,以至於繞過了它。」整本書的開首,我借用了柯勒律治的這句話。而我時刻與自身的軟弱進行著,小小的巷戰。
是的這是一本充滿歉意的書。詩本無解,而這本一百來頁的書所做的,不過是「強而名之」──一種近乎違反詩意的行為,彷彿將流動的光,框定在固定的邊界裡。此外,因我的盲區、我的空白、我分身乏術而致的力不從心,以及在那些堅定自信的聲音前,仍會存在的窘迫與無底,致使我未能將更多優秀的作品納入其中。這些,便是圖二裡那些名字未能覆蓋的留白罷。而我也終於懂得:留白,本就是風景最重要的一部分──是的,如文首所說,我已到了學會安慰自己的年紀。見諒。
結集出版從非易事。感謝編輯張軒誦師兄,幫我細心整理與校對;感謝設計師司徒芷珊小姐,將我渾沌的意念顯現成形;感謝為我撰寫推薦語的樊善標教授、張歷君教授、洛楓教授、楊佳嫻教授、陳子謙博士,以及好友宇軒。
謝謝R;謝謝我的學生;
謝謝所有為我減輕生命之重的師友與同道。
2026.3.17夜
(嚴瀚欽臉書2026年3月17日)
訂閱:
文章 (Atom)











