2024年12月29日 星期日

馬吉:請沈西城尊重故友

 沈西城寫過好幾篇文章談也斯和《四季》,並自稱是《四季》創辦人,在那第一期上有他用筆名葉藍尼翻譯的東西,他一再聲稱那是大江健三郎的《死之奢侈》,在他2023年6月4日2024年4月22日臉書上的帖子都如是說。到2024年5月3日,他又寫了篇〈以訛傳訛說《四季》文學〉,提到葉藍尼的譯作,起初仍說是大江健三郎的《死之奢侈》,後來可能有人提醒他,才改為馬基斯《販賣神跡的人》。但那「馬基斯」不知何許人,翻查《四季》,才知道是加西亞‧馬蓋斯,譯文的題目是〈善良的畢加曼,販賣神職的人〉。該期有個馬蓋斯專輯,葉譯是其中一篇。由此可知,沈西城的回憶有多靠得住。

沈西城2023年6月4日在臉書的帖子截圖

沈西城2024年4月22日在臉書的帖子截圖

沈西城2024年5月3日在臉書帖子的編輯記錄截圖,起初仍說是《死的奢侈》。

後來才改為馬基斯《販賣神跡的人》

刊於《四季》第一期,1972年11月。

2024年12月26日,他又寫了篇〈也斯試寫成名家〉,仍是錯誤百出。他首先說劉以鬯「拉他(按指也斯)到《快報》副刊接亦舒的班續寫《我之試寫室》,因而一舉成名」。這個問題,陳進權早已弄清楚,也斯是接西西的棒,不是亦舒,也是西西將也斯推薦給劉以鬯的。

接着他說:「《四季》原意是一年四期,不料了只出了一期,就告壽終正寢。」又說:「下一期怎辦,出還是不出?投票吧,三對一,只有也斯投出版票。我本是支持也斯的,經費沒有了,光支持有什麼用?《四季》無疾而終。」

這就奇怪了,他分明知道《四季》出了兩期的,在4月22日那帖子裏,便承認「某君笑我沒有參與第二期的編輯,那倒是對了」;在5月3日的帖子,他提到馮偉才「翻出《四季》第二期目錄」,並說自己「赴日在即,下堂求去,第二期自然沒有了我」。何以相隔半年,他竟說《四季》只出了一期,又創作出那投票出版第二期的情節?

他常說甚麼「《四季》創刊四子」,即也斯、覃權、小克和他,前三人已作古,是否因為「死無對證」,他便以為可以順口開河,胡亂編造?他這樣有尊重故友嗎?

沒有留言:

張貼留言