2010年12月17日 星期五

楊天成《二世祖手記》

五、六十年代,香港盛行俗稱「四毫子小說」的流行通俗小說,有出版社看準市場需求而專事生產此類讀物,請來不少作者為之撰稿,楊天成(1919-1969)便是其中一位以四毫子小說成名的小說作家。

楊天成原名楊世英,另有筆名羅亭、陳洪、青阿哥等。1949年來港,在《成報》發表連載小說《難兄難弟》後,獲環球出版社聘用,撰寫「四毫子小說」,成為「環球文庫」的重要作家,出版小說有《一后三王》、《冷戰夫妻》、《太太的情人》等,部分小說曾被改編成電影。楊天成的小說內容通俗,多有情色描寫,卻廣受大眾歡迎,尤以《二世祖手記》為甚,風行一時,甚至成為租賃書店的主要出租書目,張君默稱楊天成這類小說為「寫實黃色小說」。

《二世祖手記》最初在報章上連載,後來由羅斌在香港創辦的環球圖書雜誌出版社於1965年出版一套三十冊的單行本發售,列入「環球文藝叢書」。

(轉貼自《香港文學通訊》2009年12月第77期)

馬吉按:最近有文友向香港文學資料庫查詢,問上文所說:楊天成……1949年來港,在《成報》發表連載小說《難兄難弟》……」有何出處。回覆說不知道楊天成的《難兄難弟》出自《成報》何年份,當年撰寫的同事已離職,也無留下資料,但相信是引用劉以鬯編的《香港文學作家傳略》第118頁有關的內容。2020108日)

2 則留言:

  1. 我質疑劉以鬯主編的《香港文學作家傳略》,指楊天成在《成報》發表連載小說《難兄難弟》後,為環球出版社撰寫三毫子小說。這說法並不正確。原因下列--
    1.已發現楊天城寫的中篇小說《難兄難弟》,發表於1959年5月29日出版的環球小說叢,內容與1960年8月11日公映的粵語片《難兄難弟》(謝賢、胡楓主演),內容大致相同,主要是兩位男主角在電影裡改了名字。在環球小說叢刊登的,都是首發,因為是中篇,之前曾在同系報刊連載才出書的,通常是長篇小說。即使非首發,也僅會之前在公司同系的報刊載登,如新報、藍皮書、西點等。不可能把成報這競爭對手的小說拿來刊登。
    2.《難兄難弟》公映時的報章廣告,註明是環球小說叢作家楊天成名著改編。
    3.劉以鬯是在1990年代編撰《香港文學作家傳略》,1996年出版,而楊天成早於1969年去世。劉以鬯跟楊天城這類作家不熟絡,他收錯風寫錯料不出奇。除非能明確提出楊天成何時在成報發表過連載小說《難兄難弟》。

    中文大學圖書館2009年12月出版的《香港文學通訊》第77期,沒有查證, 便沿用《香港文學作家傳略》那個說法,還把內容進一步錯誤演譯。《香港文學作家傳略》指楊天成為環球出版社寫「三毫子小說」,《香港文學通訊》卻寫成:”獲環球出版社聘用,撰寫「四毫子小說」”。又指楊天成是其中一位以四毫子小說成名的小說作家。

    事實自1961年初開始, 才有四毫子小說, 楊天成獲環球出版社聘用時,仍是三毫子小說的時代,楊天成的《難兄難弟》於1959年5月29日在環球小說叢內刊登。環球出版社是在1956年10月初推出每冊售三毫子的環球小說叢,不久,楊天成就參與這種小說的寫作。現時能見到環球小說叢最早的106期目錄,楊天成的作品在第21期出現。在《難兄難弟》出現前,楊天成已有11篇小說在環球小說叢發表。

    回覆刪除
  2. 重要證據---香港電影資料館2006年出版《現代萬歲──光藝的都市風華》一書,闆述光藝影業公司在香港生產電影的歷史, 並訪問了該公司負責人, 指出1960年出品的粵語片《難兄難弟》是改編自環球小說叢的楊天成作品《難兄難弟》。

    回覆刪除